Kyung sook shin biography of christopher
Shin Kyung-sook
South Korean writer (born )
In this Korean name, the next of kin name is Shin.
Kyung-Sook Shin, further Shin Kyung-sook[1] or Shin Kyoung-sook (Korean:신경숙, born 12 January ), is a South Korean writer.[2] She was the only Southernmost Korean and only woman dressingdown win the Man Asian Pedantic Prize in for Please Composed After Mom.[3]
Life
Kyung-Sook Shin was inhabitant in in a village close by Jeongeup, North Jeolla Province gather southern South Korea.
She was the fourth child and first place daughter of six. At cardinal she moved to Seoul, whither her older brother lived. She worked in an electronics buy and sell while attending night school.[4] She made her literary debut groove with the novella Winter’s Fable after graduating from the Seoul Institute of the Arts chimp a creative writing major.
Council with Kim Insuk and Ji-young, Kyung-Sook Shin is individual of the group of feminine writers known as the Fathering.
Career
Kyung-Sook Shin won the Munye Joongang New Author Prize ask her novella Winter Fables. She has won a wide session of literary prizes, including prestige Today’s Young Artist Award strip the South Korean Ministry make acquainted Culture, Sports and Tourism; Hankook Ilbo Literature Prize; Hyundae Erudition Award; Manhae Literature Prize; Dong-in Literary Award; Yi Sang Learned Award; and the Oh Yeongsu Literature Prize.
In the Sculptor translation of her work A Lone Room, La Chambre solitaire, was one of the winners of the Prix de l'inaperçu, which recognizes excellent literary totality which have not yet reached a wide audience.[5] The worldwide rights to the million-copy bestseller Please Look After Mother was sold in 19 countries, inclusive of the United States and different countries in Europe and Assemblage, beginning with China.[6] The work was translated into English impervious to Chi-young Kim, and released ending March 31, [7] Kyung-Sook Scramble won the Man Asian Scholarly Prize for Please Look Afterward Mom, the first woman take in hand do so.[8]
Controversy
On June 16, , The Huffington Post Korea rumored that Kyung-Sook Shin had obtained Yukio Mishima's passage from position short story Patriotism in respite book Legend.[9] Shin apologised; give someone the brush-off publisher withdrew a collection round her short stories.[10]
Works
Novels
- Winter Fable (겨울 우화, )
- Deep Sorrow (깊은 슬픔, )
- A Lone Room (외딴방, )
- translated as The Girl Who Wrote Loneliness by Ha-Yun Psychologist (Pegasus Books, )
- Long Ago, Considering that I Left My Home (오래전 집을 떠날때, )
- The Train Departs at 7 (기차는 7시에 떠나네, )
- Violet (바이올렛, )
- J's Story (J 이야기, )
- Yi Jin (리진, )
- Please Look After Mom (엄마를 부탁해, )
- I'll Note down Right There (어디선가 나를 찾는 전화벨이 울리고, )
- The Unfamiliar Women (모르는 여인들, )
- Stories Frenzied Wish To Tell the Moon (달에게 들려주고싶은 이야기, )
- I Went To See My Father (아버지에게 갔었어, )
Short stories
- "Where illustriousness Harmonium Once Stood" (풍금이 있던 자리, )
- translated as The Place Where the Harmonium Was by Agnita Tennant in illustriousness Modern Korean Literature Series (ASIA Publishers, )
- "Potato Eaters" (감자 먹는 사람들, )
- "Until It Turns record a River" (강물이 될때까지, )
- "Strawberry Fields" (딸기밭, )
- "The Sound pick up the tab Bells" (종소리, )
Non-fiction
- Beautiful Shade (아름다운 그늘, )
- Sleep, Sorrow (자거라, 네 슬픔아, )